Tuesday, June 07, 2005

The french seem to like this song a lot...

Que Sera Sera
Qu'Est-Ce Que Ce Sera, Sera ?

When I was just a little girl
Quand j'étais à peine une petite fille

I asked my mother
J'ai demandé à ma mère

What will I be ?
Qu'est-ce que je vais être ?

Will I be pretty ?
Serai-je belle ?

Will I be rich ?
Serai-je riche ?

Here's what she said to me
Voilà ce qu'elle m'a dit


Que sera sera
Qu'est-ce que ce sera, sera

What ever will be, will be
Quel qu'il soit, quel qu'il soit

The future's not ours to see
Ce n'est pas nous qui voyons le futur

Que sera sera
Qu'est-ce que ce sera, sera

What will be, will be
Qu'est-ce que ce sera, sera

When I grew up and fell in love
Quand j'ai grandi et que je suis tombée amoureuse

I asked my sweetheart, what lies ahead
J'ai demandé à mon bien-aimé, quel sera le futur

Will we have rainbows
Aurons-nous des nuages

Day after day ?
Jour après jour ?

Guess what my sweetheart said
Devine ce que mon bien-aimé a dit


Now I have children of my own
Maintenant j'ai des enfants

They ask their mother what will I be ?
Ils demandent à leur mère ce qu'ils seront

Will I be handsome ?
Serai-je beau ?

Will i be rich ?
Serai-je riche ?

I tell them tenderly
Je leur dis tendrement


1 comment:

Audrey M. said...

I love this song!! My dad used to sing this to me when I was
young(er)... It's also the song of a Hitchcock flick... The Man who knew too much.. COOL!

BTW, if for some strange reason you wanted to keep visiting my blog here is the new URL www.amonty.blogspot.com